Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - Cyberaction

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăItalianăSpaniolăGermanăOlandezăEnglezăPortugheză

Titlu
Cyberaction
Text
Înscris de Francky5591
Limba sursă: Franceză

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Observaţii despre traducere
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Titlu
Control de contaminación ambiental
Traducerea
Spaniolă

Tradus de rocioardito
Limba ţintă: Spaniolă

Los abajo firmantes solicitan a todos los responsables políticos del planeta:
- Llevar ante el Tribunal Internacional de Justicia a todos los criminales que han causado las contaminaciones a gran escala del golfo de México, del delta del Níger... con la creación de una comisión investigadora internacional independiente.
- Prohibir todos los proyectos de perforación marítima en Alaska y en todas las reservas de la biodiversidad (Amazonas, etc)
- Invertir masivamente en alternativas a los combustibles fósiles (petróleo, gas, uranio) y en el ahorro de energía.
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 11 Iulie 2010 17:56