Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Fransk - Kajak Ardennen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskFransk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Rekreasjon / Reiseliv

Tittel
Kajak Ardennen
Tekst
Skrevet av hdbeukel
Kildespråk: Nederlansk

Rustig varen van Durbuy tot voorbij La Roche-en-Ardenne.
Verhuur o.a. in: Durbuy, Bomal-sur-Ourthe, Houffalize & La Roche-en-Ardenne.

Trotseer de watervallen van de Lesse, steeds een spannend avontuur!
Verhuur o.a. in: Anseremme (Dinant).

Waterplezier voor jong en oud, langs de Franse grens.
Verhuur o.a. in: Bouillon, Alle-sur-Semois & Chiny.

Maak een tocht dicht bij de watervallen van Coo.
Verhuur o.a. in: Stavelot.

Meer info...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Het gaat om een beschrijving van verschillende rivieren in de Ardennen (België, Wallonië) waar kajakken mogelijk is (van boven naar beneden: de Ourthe, de Lesse, de Semois en de Amblève)

Deze tekstjes komen op een website met verzamelde informatie over verhuur van kajaks, waterstanden, e.d.

Tittel
Kayak dans les Ardennes
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Iskastea
Språket det skal oversettes til: Fransk

Navigation paisible jusqu'au-delà de la Roche-en-Ardenne.
Location entre autres à : Durbuy, Bomal-sur-Ourthe, Houffalize & La Roche-en-Ardenne.

Défier les chutes de la Lesse, une aventure toujours sensationnelle !
Location entre autres à : Anseremme (Dinant).

Jeux d'eau pour petits et grands le long de la frontière française.
Location entre autres à : Bouillon, Alle-sur-Semois & Chiny.

Faites une randonnée près des cascades de Coo.
Location entre autres à : Stavelot.

Plus d'infos...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Steeds : elke keer of altijd ? Ik heb altijd gekozen.

Tocht : te voet ? (Dat heb ik gekozen)
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 3 Februar 2012 21:00