Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-フランス語 - Kajak Ardennen

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 楽しみ / 旅行

タイトル
Kajak Ardennen
テキスト
hdbeukel様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Rustig varen van Durbuy tot voorbij La Roche-en-Ardenne.
Verhuur o.a. in: Durbuy, Bomal-sur-Ourthe, Houffalize & La Roche-en-Ardenne.

Trotseer de watervallen van de Lesse, steeds een spannend avontuur!
Verhuur o.a. in: Anseremme (Dinant).

Waterplezier voor jong en oud, langs de Franse grens.
Verhuur o.a. in: Bouillon, Alle-sur-Semois & Chiny.

Maak een tocht dicht bij de watervallen van Coo.
Verhuur o.a. in: Stavelot.

Meer info...
翻訳についてのコメント
Het gaat om een beschrijving van verschillende rivieren in de Ardennen (België, Wallonië) waar kajakken mogelijk is (van boven naar beneden: de Ourthe, de Lesse, de Semois en de Amblève)

Deze tekstjes komen op een website met verzamelde informatie over verhuur van kajaks, waterstanden, e.d.

タイトル
Kayak dans les Ardennes
翻訳
フランス語

Iskastea様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Navigation paisible jusqu'au-delà de la Roche-en-Ardenne.
Location entre autres à : Durbuy, Bomal-sur-Ourthe, Houffalize & La Roche-en-Ardenne.

Défier les chutes de la Lesse, une aventure toujours sensationnelle !
Location entre autres à : Anseremme (Dinant).

Jeux d'eau pour petits et grands le long de la frontière française.
Location entre autres à : Bouillon, Alle-sur-Semois & Chiny.

Faites une randonnée près des cascades de Coo.
Location entre autres à : Stavelot.

Plus d'infos...
翻訳についてのコメント
Steeds : elke keer of altijd ? Ik heb altijd gekozen.

Tocht : te voet ? (Dat heb ik gekozen)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 2月 3日 21:00