Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Holandês-Francês - Kajak Ardennen

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsFrancês

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Recreação / Viagem

Título
Kajak Ardennen
Texto
Enviado por hdbeukel
Idioma de origem: Holandês

Rustig varen van Durbuy tot voorbij La Roche-en-Ardenne.
Verhuur o.a. in: Durbuy, Bomal-sur-Ourthe, Houffalize & La Roche-en-Ardenne.

Trotseer de watervallen van de Lesse, steeds een spannend avontuur!
Verhuur o.a. in: Anseremme (Dinant).

Waterplezier voor jong en oud, langs de Franse grens.
Verhuur o.a. in: Bouillon, Alle-sur-Semois & Chiny.

Maak een tocht dicht bij de watervallen van Coo.
Verhuur o.a. in: Stavelot.

Meer info...
Notas sobre a tradução
Het gaat om een beschrijving van verschillende rivieren in de Ardennen (België, Wallonië) waar kajakken mogelijk is (van boven naar beneden: de Ourthe, de Lesse, de Semois en de Amblève)

Deze tekstjes komen op een website met verzamelde informatie over verhuur van kajaks, waterstanden, e.d.

Título
Kayak dans les Ardennes
Tradução
Francês

Traduzido por Iskastea
Idioma alvo: Francês

Navigation paisible jusqu'au-delà de la Roche-en-Ardenne.
Location entre autres à : Durbuy, Bomal-sur-Ourthe, Houffalize & La Roche-en-Ardenne.

Défier les chutes de la Lesse, une aventure toujours sensationnelle !
Location entre autres à : Anseremme (Dinant).

Jeux d'eau pour petits et grands le long de la frontière française.
Location entre autres à : Bouillon, Alle-sur-Semois & Chiny.

Faites une randonnée près des cascades de Coo.
Location entre autres à : Stavelot.

Plus d'infos...
Notas sobre a tradução
Steeds : elke keer of altijd ? Ik heb altijd gekozen.

Tocht : te voet ? (Dat heb ik gekozen)
Último validado ou editado por Francky5591 - 3 Fevereiro 2012 21:00