Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Upon the process of the purchase i will forward...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Kategori Fri skriving

Tittel
Upon the process of the purchase i will forward...
Tekst
Skrevet av alvernaz
Kildespråk: Engelsk

Upon the process of the purchase i will forward to you the head of shipping operations driver's license as a proof of security and all other documents for easy transport of the merchandise to the united states.I want you to get back to me with your complete contact address and phone number in order for me to get the payment for the merchandise across to you as soon as possible. I will be issuing you a certified cashiers cheque drawn from a french bank as payment for the purchase of the merchandise.

Tittel
Opération d'achat...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av guilon
Språket det skal oversettes til: Fransk

Lors de l'opération d'achat, je vous enverrai le permis de conduire du Chef du Service de Transactions comme garantie de sécurité ainsi que tous les autres documents visant à faciliter le transport de la marchandise vers les États-Unis. Je vous prie de me transmettre votre adresse complète et votre numéro de téléphone afin que je puisse vous faire parvenir le réglement dès que possible. Je vais libeller un chèque bancaire certifié à votre nom, signé par une banque française, comme réglement pour l'achat de cette marchandise.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 17 Januar 2007 01:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Januar 2007 01:09

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bien vu, guilon, tu as même amélioré le "style "de l'original!tu as allégé le texte en enlevant une "marchandise", sans que cela nuise le moins du monde à la compréhension.
je n'ai pas l'habitude de noter mais là je t'aurais gratifié d'un 10!