Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - do you think that only certain individuals are...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
do you think that only certain individuals are...
Tekst
Skrevet av
bigo02
Kildespråk: Engelsk
do you think that only certain individuals are attracted to these types of jobs, or is it the characteristics of the jobs themselves that are satisfying?
Tittel
sence sadece belli şahıslar
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
parisp
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
sence sadece belli kişiler için mi bu tip işler cezbedicidir yoksa işin kendi niteliği midir tatmin edici olan?
Senest vurdert og redigert av
serba
- 14 Juli 2007 06:52