Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - do you think that only certain individuals are...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
do you think that only certain individuals are...
Teksti
Lähettäjä bigo02
Alkuperäinen kieli: Englanti

do you think that only certain individuals are attracted to these types of jobs, or is it the characteristics of the jobs themselves that are satisfying?

Otsikko
sence sadece belli şahıslar
Käännös
Turkki

Kääntäjä parisp
Kohdekieli: Turkki

sence sadece belli kişiler için mi bu tip işler cezbedicidir yoksa işin kendi niteliği midir tatmin edici olan?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 14 Heinäkuu 2007 06:52