Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



40Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Only knowledge emancipates the man

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGreskUngarskArabiskFranskSpanskKoreanskPolskKinesisk med forenkletTyrkiskItalienskSlovakiskBulgarskSvenskNorskRumenskNederlanskDanskJapanskFærøyskFinskKroatiskRussiskUkrainskKinesiskTyskBretonskLatinTsjekkiskKatalanskSerbiskBosniskEstiskHebraiskKlingonskAlbanskLatviskTagalogIndonesiskIslandskGeorgiskLitauiskPersiskFrisiskMakedonskAfrikaansIrskeHindiMongolskThai

Kategori Utrykk

Tittel
Only knowledge emancipates the man
Tekst
Skrevet av goncin
Kildespråk: Engelsk

Only knowledge emancipates the man
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tittel
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av tristangun
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"
Senest vurdert og redigert av Chantal - 2 September 2007 17:08