Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



40Oversettelse - Engelsk-Litauisk - Only knowledge emancipates the man

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGreskUngarskArabiskFranskSpanskKoreanskPolskKinesisk med forenkletTyrkiskItalienskSlovakiskBulgarskSvenskNorskRumenskNederlanskDanskJapanskFærøyskFinskKroatiskRussiskUkrainskKinesiskTyskBretonskLatinTsjekkiskKatalanskSerbiskBosniskEstiskHebraiskKlingonskAlbanskLatviskTagalogIndonesiskIslandskGeorgiskLitauiskPersiskFrisiskMakedonskAfrikaansIrskeHindiMongolskThai

Kategori Utrykk

Tittel
Only knowledge emancipates the man
Tekst
Skrevet av goncin
Kildespråk: Engelsk

Only knowledge emancipates the man
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tittel
Tik žinios emancipuoja žmogų
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av Rysarda
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Tik žinios emancipuoja žmogų
Senest vurdert og redigert av ollka - 19 April 2008 17:23