Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tysk - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelsk

Kategori Ord - Helse / medisin

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av leticiaschlup
Kildespråk: Tysk

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke
3 September 2007 06:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 November 2007 21:32

goncin
Antall Innlegg: 3706
leticia,

Are you still interested in this translation?

29 Februar 2008 06:48

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
=>
para el olécranon un clavo del osteotomía
Tornillo escalonado con rosca
ángulo da escritura
cama da Columna
clavo del osteotomía del olécranon
con juntas tóricas
llano [aag??]
sólido para empastar el margen del acetábulo
<=

Alguém pode colocar esta tradução para avaliar? [Procurei uma hora para achar as palavras!]

5 Mars 2008 20:08

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
This text has been required into English and Spanish, however it seems that it is impossible to be translated since five attempts in English and two in Spanish were rejected.

It would be interesting to find out if the requester is still interested in having the text translated, otherwise we'd better remove it in order to stop wasting time trying to evaluate new nonsense machine translations like the ones submitted .