Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - * für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAngla

Kategorio Vorto - Sano / Medikamento

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
* für Olekranon Osteotomienagel *Stufenschraube...
Teksto tradukenda
Submetigx per leticiaschlup
Font-lingvo: Germana

* für Olekranon Osteotomienagel
*Stufenschraube mit Gewinde
*Schriftwinkel
*Wirbelsäulenbett
*Olekranon Osteotomienagel
*mit O-Ringen
*aag-flach
Beckenkammfüllkörper
*Einfühlhilfe
Rimarkoj pri la traduko
Hallo an Alle. Wiedereinmal sollte ich Übersetzungen machen der obenstehenden Wörter in die Spanische Sprache, aber ich kann die Übersetzungen nicht finden.

Könnt Ihr mir helfen? Gruss und Danke
3 Septembro 2007 06:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Novembro 2007 21:32

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
leticia,

Are you still interested in this translation?

29 Februaro 2008 06:48

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
=>
para el olécranon un clavo del osteotomía
Tornillo escalonado con rosca
ángulo da escritura
cama da Columna
clavo del osteotomía del olécranon
con juntas tóricas
llano [aag??]
sólido para empastar el margen del acetábulo
<=

Alguém pode colocar esta tradução para avaliar? [Procurei uma hora para achar as palavras!]

5 Marto 2008 20:08

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
This text has been required into English and Spanish, however it seems that it is impossible to be translated since five attempts in English and two in Spanish were rejected.

It would be interesting to find out if the requester is still interested in having the text translated, otherwise we'd better remove it in order to stop wasting time trying to evaluate new nonsense machine translations like the ones submitted .