Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Arabisk - La mer ressemble à ton amour

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
La mer ressemble à ton amour
Tekst
Skrevet av gheddo
Kildespråk: Fransk

La mer ressemble à ton amour
Sa couleur change au gré des jours
Mais dans son âme elle est la même
Elle est fidèle à ceux qui l'aiment

Elle a le temps pour paysage
Elle est le but et le voyage
Elle se nourrit de liberté
De l'espace et d'éternité

Entre ses digues, entre ses rives
Elle n'est jamais vraiment captive
Elle veut sentir qu'on la désire
Elle s'avance, et puis se retire

Elle est sauvage, elle est rebelle
Mais elle est toujours la plus belle
Il faut la conquérir toujours...
La mer ressemble à ton amour

Tittel
البحر يشبه حبك
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av beso-csk
Språket det skal oversettes til: Arabisk

البحر يشبه حبك
يتغير لونه تبعا لليوم
لكن في روحه هو نفسه
هو حقيقي لهولاء الذين يحبونه

لقد حان الوقت للمناظر الطبيعية
انه الهدف والرحلة
انه يزدهر علي الحرية
من الفضاء والخلود

بين خنادقها ومصارفها
انه لا يأسر حقا

انها تريد ان تشعر انها مطلوبة
انها تظهر ثم تنسحب

انها برية،انها ثورية
ولكنها مازالت هي الاجمل
يجب علينا دائما الفوز
البحر يشبه حبك
Senest vurdert og redigert av elmota - 21 Oktober 2007 06:17