Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - KAYIP YÜZÜK. BU HAYATTA BİRÇOK KÖTÜ ŞEYLER ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
KAYIP YÜZÜK. BU HAYATTA BİRÇOK KÖTÜ ŞEYLER ...
Tekst
Skrevet av turkgenci34
Kildespråk: Tyrkisk

KAYIP YÃœZÃœK.
BU HAYATTA BİRÇOK KÖTÜ ŞEYLER VUKU BULUR.
HERGÜN BİZ GAZETELERDE BİRÇOK ŞEYLER OKURUZ.
BAZAN ONLAR BÄ°ZÄ°M BAÅžIMIZA GELÄ°R.
ONLAR BÄ°ZE VUKU BULUR.
O ZAMAN BİZ DÜŞÜNÜRÜZ.
ETRAFTA HİÇ İYİ İNSANLAR KALMADI.
SADECE KÖTÜ İNSANLAR VAR.
ONLAR KÖTÜ ŞEYLER YAPIYORLAR.
SONRA BÄ°Z SÄ°NÄ°RLENÄ°RÄ°Z.
ŞİMDİ BEN SİZE İYİ BİR HİKAYE ANLATACAĞIM.
O GERÇEK BİR HİKAYEDİR.
O BENÄ°M BAÅžIMA GELDÄ°.
KIRDA BÄ°R ARKADAÅžIMLA KALIYORDUM.
BEN LONDRA'YA TRENLE GÄ°TTÄ°M.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ya bu bir şiir bunu kız arkadaşıma yollamam lazım yardımcı olursanız sevinirim..

Tittel
Lost ring.Many bad things..
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Lost ring.
Many bad things happen in this life.
We read many things in the newspapers everyday.
Sometimes, we can have the same things, too.
They happen to us.
Then, we think.
There are not any good people around us.
There are only the bad ones.
They are doing bad things.
Then, we get angry.
Now, I will tell you a story.
It is a real one.
It happened to me.
I was staying on the moorland with my friend.
I went to London by train.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:))
Senest vurdert og redigert av dramati - 8 Desember 2007 17:45