Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Katalonje - Bonjour Monsieur ,je sollicite votre bien...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Jeta e perditshme
Titull
Bonjour Monsieur ,je sollicite votre bien...
Tekst
Prezantuar nga
Tevaraph
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Bonjour
Monsieur, je sollicite votre bienveillance, pour vous demander le remboursement de l'impôt sur le prélèvement fiscal des non-résidents art.7. Je vous joins la copie du titre de propriété ainsi que le document N° 600 et 610 sur l'impôt sur les plus-values et les transmissions patrimoniales.
Je vous prie d'agréer, monsieur, mes salutations distinguées.
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour ,c'est une lettre que je dois adresser au ministère des finances Andorran.
Titull
Bon dia. Senyor, Sol·licito la vostra benevolència
Përkthime
Katalonje
Perkthyer nga
ever
Përkthe në: Katalonje
Bon dia.
Senyor, sol·licito la vostra benevolència per demanar-vos el reemborsament de l'impost sobre la deducció fiscal dels no residents, art. 7. Us adjunto la còpia del tÃtol de propietat, com també el document núm. 600 i el 610 de l'impost sobre les plusvà lues i les transmissions patrimonials.
Us saluda molt atentament,
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lila F.
- 9 Janar 2008 14:23