Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Catalană - Bonjour Monsieur ,je sollicite votre bien...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană
Titlu
Bonjour Monsieur ,je sollicite votre bien...
Text
Înscris de
Tevaraph
Limba sursă: Franceză
Bonjour
Monsieur, je sollicite votre bienveillance, pour vous demander le remboursement de l'impôt sur le prélèvement fiscal des non-résidents art.7. Je vous joins la copie du titre de propriété ainsi que le document N° 600 et 610 sur l'impôt sur les plus-values et les transmissions patrimoniales.
Je vous prie d'agréer, monsieur, mes salutations distinguées.
Observaţii despre traducere
Bonjour ,c'est une lettre que je dois adresser au ministère des finances Andorran.
Titlu
Bon dia. Senyor, Sol·licito la vostra benevolència
Traducerea
Catalană
Tradus de
ever
Limba ţintă: Catalană
Bon dia.
Senyor, sol·licito la vostra benevolència per demanar-vos el reemborsament de l'impost sobre la deducció fiscal dels no residents, art. 7. Us adjunto la còpia del tÃtol de propietat, com també el document núm. 600 i el 610 de l'impost sobre les plusvà lues i les transmissions patrimonials.
Us saluda molt atentament,
Validat sau editat ultima dată de către
Lila F.
- 9 Ianuarie 2008 14:23