Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Merhaba.Ben iyiyim.Bugün odama internet...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Merhaba.Ben iyiyim.Bugün odama internet...
Tekst
Prezantuar nga disccover
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Merhaba.Ben iyiyim.Bugün odama internet bağlayabildim nihayet.Buradaki işim yaklaşık olarak bir ay sonra bitecek.Şimdiye kadar İzmir'de yaşıyordum.İzmir'de bir müzik marketim vardı.3 ay önce işyerimi devrettim.Yaz sonu İstanbul'a taşınacağım.Çünki İstanbul özgürce müzik yapabileceğim bir şehir.Videoları en kısa zamanda belirttiğin adrese göndereceğim.Sende bana fotoğrafları gönderirsen sevinirim.Ne tür bir iş arıyorsun.Sana yardımcı olabilmeyi ve yanında olmayı isterdim.Öptüm.
Vërejtje rreth përkthimit
ingiliz lehçesi

Titull
Hello. I'm fine. Today I finally....
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Anglisht

Hello. I'm fine. Today I finally could connect the internet to my room. My work here will be finished approximately in a month. Until now, I was living in Izmir, I had a music shop there. Three month ago I handed over my shop. At the end of the summer I will move to Istanbul, because Istanbul is a city, where I will be able to make music freely. I will send videos to the specified address as soon as possible. If you send me photos too, I will be glad. What kind of job are you looking for? I would love to help you and to be with you...Kiss you.
Vërejtje rreth përkthimit
Buradaki işim yaklaşık olarak bir ay sonra bitecek - My work here will finish approximately in a month (i will finish working here in about a month).
belirttiÄŸin(belirtmek)-specified, indicated, shown
iÅŸyerimi - shop, business
(müzik) yapabileceğim - create, performe, make (music)
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 4 Gusht 2008 16:03