Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Italisht - Very sick Polish boy...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSpanjishtSerbishtItalishtGjermanishtTurqishtHungarishtLituanisht

Kategori Jeta e perditshme - Fëmijë dhe adoleshentë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Very sick Polish boy...
Tekst
Prezantuar nga Edyta223
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Titull
Aiuto bambino malato
Përkthime
Kërkohet cilësi e lartëItalisht

Perkthyer nga ali84
Përkthe në: Italisht

Un bambino polacco (8 anni) molto, molto malato ha il sogno di ricevere tante cartoline da diverse nazioni. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito internet su di lui:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 10 Shkurt 2009 21:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Shkurt 2009 08:19

3mend0
Numri i postimeve: 49
Un bambino Polacco (8 anni) molto, molto malato, sogna di ricevere moltissime cartoline da tanti paesi del mondo. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito Web su di lui è:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

9 Shkurt 2009 12:48

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi 3mend0,

It looks like you are using the comments field to translate. This field is meant for discussions about the text or translation. The reason why you don't have the possibility to translate this text is that the requester has asked for this text to be translated by an Italian expert. That has nothing to do with the difficulty of the text, it is just a choice the requestor has.
Please don't use the message field to submit translations!
Sorry - better luck next time!

CC: 3mend0