Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - Very sick Polish boy...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàSerbiItaliàAlemanyTurcHongarèsLituà

Categoria Vida quotidiana - Nens i adolescents

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Very sick Polish boy...
Text
Enviat per Edyta223
Idioma orígen: Anglès

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Títol
Aiuto bambino malato
Traducció
Es requereix alta qualitatItalià

Traduït per ali84
Idioma destí: Italià

Un bambino polacco (8 anni) molto, molto malato ha il sogno di ricevere tante cartoline da diverse nazioni. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito internet su di lui:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Darrera validació o edició per Efylove - 10 Febrer 2009 21:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Febrer 2009 08:19

3mend0
Nombre de missatges: 49
Un bambino Polacco (8 anni) molto, molto malato, sogna di ricevere moltissime cartoline da tanti paesi del mondo. Il suo indirizzo è:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

Un sito Web su di lui è:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

9 Febrer 2009 12:48

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi 3mend0,

It looks like you are using the comments field to translate. This field is meant for discussions about the text or translation. The reason why you don't have the possibility to translate this text is that the requester has asked for this text to be translated by an Italian expert. That has nothing to do with the difficulty of the text, it is just a choice the requestor has.
Please don't use the message field to submit translations!
Sorry - better luck next time!

CC: 3mend0