Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - In Noctem
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
In Noctem
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
brunnyn
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Ferte in noctem animam meam
Illustrent stellae viam meam
Aspectu illo glorior
Dum capit nox diem
Cantate vitae canticum
Sine dolore actae
Dicite eis quos amabam
Me numquam obliturum
29 Korrik 2009 16:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Tetor 2009 13:24
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
A bridge for evaluation, please (I know it's not a short one, but it has been stuck there for quite a long time....)
CC:
Efylove
14 Tetor 2009 17:16
Efylove
Numri i postimeve: 1015
"Bring [2nd plural] my soul in the night
May stars light my road
I take pride in that sight
While the night catches the day
Sing [2nd pl] the canticle of a life
Spent without pain
Tell [2nd pl] those who I've loved
that I'm not going to forget"