Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Łacina - In Noctem
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka
Tytuł
In Noctem
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
brunnyn
Język źródłowy: Łacina
Ferte in noctem animam meam
Illustrent stellae viam meam
Aspectu illo glorior
Dum capit nox diem
Cantate vitae canticum
Sine dolore actae
Dicite eis quos amabam
Me numquam obliturum
29 Lipiec 2009 16:55
Ostatni Post
Autor
Post
14 Październik 2009 13:24
lilian canale
Liczba postów: 14972
A bridge for evaluation, please (I know it's not a short one, but it has been stuck there for quite a long time....)
CC:
Efylove
14 Październik 2009 17:16
Efylove
Liczba postów: 1015
"Bring [2nd plural] my soul in the night
May stars light my road
I take pride in that sight
While the night catches the day
Sing [2nd pl] the canticle of a life
Spent without pain
Tell [2nd pl] those who I've loved
that I'm not going to forget"