الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - لاتيني - In Noctem
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
عنوان
In Noctem
نص للترجمة
إقترحت من طرف
brunnyn
لغة مصدر: لاتيني
Ferte in noctem animam meam
Illustrent stellae viam meam
Aspectu illo glorior
Dum capit nox diem
Cantate vitae canticum
Sine dolore actae
Dicite eis quos amabam
Me numquam obliturum
29 تموز 2009 16:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 تشرين الاول 2009 13:24
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
A bridge for evaluation, please (I know it's not a short one, but it has been stuck there for quite a long time....)
CC:
Efylove
14 تشرين الاول 2009 17:16
Efylove
عدد الرسائل: 1015
"Bring [2nd plural] my soul in the night
May stars light my road
I take pride in that sight
While the night catches the day
Sing [2nd pl] the canticle of a life
Spent without pain
Tell [2nd pl] those who I've loved
that I'm not going to forget"