Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Frengjisht - Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
jloibman2
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je m'appelle toujours Swoboda et suis fier de ce nom typiquement allemand.
10 Janar 2014 20:12
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Janar 2014 10:34
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi! Actually it's rather a name that is from Slavic origin, "svoboda" meaning "freedom" into some of the Slavic languages, like Czech (Svoboda) or Russian (Ñвобода)and probably some other Slavic languages
29 Qershor 2014 14:27
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Salut Franck!
"je suis
fier
", au masculin? Ca me laisse perplexe...
Swoboda n'est-il un nom féminin?
CC:
Francky5591
29 Qershor 2014 17:22
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Salut Alex
je serais tenté de penser comme toi, seulement ce texte a été soumis tel quel, puis traduit dans diverses langues également au masculin.
Mais je crois qu'il s'agit ici d'un nom de famille plutôt que d'un prénom.
29 Qershor 2014 19:33
alexfatt
Numri i postimeve: 1538
My fault
I haven't spoken/read/written French for such a long time, j'avais oublié que "nom" n'a pas le même sens que "nome" en italien!
Je te demande pardon
I'm sorry I have been absent for such a long time...
CC:
Francky5591
29 Qershor 2014 19:39
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Et moi je ne savais tout simplement pas que "nome" désignait le prénom en italien.
Tu es tout excusé Alex
Profite bien de tes vacances.