Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Gjuha Latine - traduction de verbes
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
traduction de verbes
Tekst
Prezantuar nga
latiniste
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
j'appelle- je crie- je travaille- je raconte- je vois- je crains- j'ordonne- je dois- je crois- je cours- je lis- je conduis- je porte- je laisse- j'écris- je vis- j'écoute- je sens- je sais- je ne sais pas- je prends- je fais- je fuis- je tue- j'enlève
Titull
translatio verborum
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
N_Kontovas
Përkthe në: Gjuha Latine
advoco- clamo- laboro- fabulo- video- timeo- ordino- oportet me- credo- curro- lego- ago- porto- sino- scribo- vivo- audio- sentio- scio- ignoro- capio- facio- fugio- occido- abrogo
Vërejtje rreth përkthimit
mots alternatifs:
"ago"; "agito"
"ignoro"; "non scio"
"abrogo"; "adimo", "dimoveo"
"facio"; "ago"
"occido"; "caedo", "neco", "leto"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Porfyhr
- 11 Gusht 2007 12:49