Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Łacina - traduction de verbes
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
traduction de verbes
Tekst
Wprowadzone przez
latiniste
Język źródłowy: Francuski
j'appelle- je crie- je travaille- je raconte- je vois- je crains- j'ordonne- je dois- je crois- je cours- je lis- je conduis- je porte- je laisse- j'écris- je vis- j'écoute- je sens- je sais- je ne sais pas- je prends- je fais- je fuis- je tue- j'enlève
Tytuł
translatio verborum
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
N_Kontovas
Język docelowy: Łacina
advoco- clamo- laboro- fabulo- video- timeo- ordino- oportet me- credo- curro- lego- ago- porto- sino- scribo- vivo- audio- sentio- scio- ignoro- capio- facio- fugio- occido- abrogo
Uwagi na temat tłumaczenia
mots alternatifs:
"ago"; "agito"
"ignoro"; "non scio"
"abrogo"; "adimo", "dimoveo"
"facio"; "ago"
"occido"; "caedo", "neco", "leto"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Porfyhr
- 11 Sierpień 2007 12:49