Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Kırmızı BaÅŸlıklı Kız

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanisht

Titull
Kırmızı Başlıklı Kız
Tekst
Prezantuar nga halil ibrahim
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bir varmış bir yokmuş.Ormanın ortasında bir aile yaşarmış.Bu ailenin enküçük kızının adı Kırmızı Başlıklı Kız'mış.Orman kenarındaki küçüçük kulubesinde yaşayan ninesi,minik kıza günün birinde kırmızı başlıklı bir pelerin armağan etmiş.O günden bu güne kızın adı Kırmızı Başlıklı Kız olarak kalmıştır.
Kırmızı Başlıklı Kız ,annesiyle birlikte yaşıyordu.Sık sık orman kıyısındaki kulubeye gider ve çok sevdiği ninesini ziyaret ederdi.

Titull
Rotkäppchen
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Gjermanisht

Es war einmal eine Familie, die mitten im Wald wohnte. Die jüngste Tochter dieser Familie hieß Rotkäppchen. In einer kleinen Hütte am Rande des Waldes wohnte die Großmutter des kleinen Mädchens, und eines Tages hatte sie dem kleinen Mädchen einen Mantel mit einer roten Kappe geschenkt. Von diesem Tag an, wurde das Mädchen Rotkäppchen genannt.
Rotkäppchen wohnte mit ihrer Mutter zusammen. Sie ging oft zur Hütte am Waldrand und besuchte ihre geliebte Großmutter.
Vërejtje rreth përkthimit
Ich warte gespannt auf den Wolf!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 20 Maj 2007 11:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Maj 2007 18:16

Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Korrekturvorschlag:

...und eineS Tages...Mädchen einEN Mantel...Rotkäppchen GEnannt...besuchte ihre Geliebte Großmutter.

3 Maj 2007 00:37

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Vielen Dank, Franz.