Teksti origjinal - Frengjisht - Je me faisStatusi aktual Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjalim - Jeta e perditshme
| | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga Una Smith | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je me fais un peu attendre mais je suis en plein déménagement !
les cartons m'appellent |
|
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 27 Maj 2007 14:09
Mesazhi i fundit | | | | | 27 Maj 2007 21:17 | | | J'ai de la misère à trouver une traduction pour "Je me fais un peu attendre", un peu à cause du contexte, et ce n'est pas trop une expression utilisé au Canada. Est-ce que "Je suis un peu en retard" est l'équivalent? | | | 27 Maj 2007 21:58 | | | I don't know. The lack of context defeats me too. Someone else who corresponds with the author offers the translation "Sorry I kept you all waiting a bit, but I'm in the middle of moving house."
After I posted the translation request, I deduced that the second phrase ("les cartons m'appelle"; the -nt in my request is a typo) is "cardboard boxes are calling me".
Regarding context... The source is a post on a tumor survivors support group; most of the post, the part loaded with obscure medical terms, I can translate with ease.
|
|
|