verumne is "verum" and "ne"-in the final position means "isn't it?" Fioffy could be translates as "Regina quisquiliarum" or "Regina nugarum", "Regina scrutorum"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 15 Shtator 2007 11:35
Yes I think "Magnus sum" is alright but isn't Fioffy an Italian nickname for some kind of body stature and one should describe that stature in Latin instead? Am I wrong?