Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Romanisht - Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diÄŸer ünlülerden...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRomanisht

Kategori Gazeta

Titull
Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden...
Tekst
Prezantuar nga anamaria13
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden biraz farklı. Çünkü herkes Bodrum'a giderken Tarkan sevgilisi Bilge Öztürk ile birlikte iki yıl önce Rize - İkizdere'de aldığı yayla evine gidecek. İki sevgili burada 15 gün boyunca dinlenecek. Tarkan bu tatili yakın çevresinden bile gizliyor.
Vërejtje rreth përkthimit
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titull
Oricum, preferinţa de vacanţă a lui Tarkan este puţin diferită...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga Freya
Përkthe në: Romanisht

Oricum, preferinţa de vacanţă a lui Tarkan este puţin diferită de a altor oameni faimoşi. Deoarece,în timp ce toţi ceilalţi merg la Bodrum, Tarkan va merge împreună cu iubita lui, Bilge Öztürk în casa pe care el a cumpărat-o cu 2 ani în urmă în zona înaltă la Ikizdere, aproape de Rize. Cei doi iubiţi se vor relaxa acolo pentru 15 zile. Tarkan îşi ascunde vacanţa, chiar şi de oamenii apropiaţi lui.
Vërejtje rreth përkthimit
nu sunt sigură la "zona înaltă" sau "zona muntoasă";se putea spune şi "preferinţa în materie de vacanţe".
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 21 Gusht 2007 08:41