Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Anglisht-Tagalogishte - Decision

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtEsperantoArabishtHungarishtKroatishtSpanjishtGreqishtBullgarishtSuedishtRomanishtFinlandishtTurqishtGjuha danezeGjuha holandezeGjermanishtItalishtKineze e thjeshtuarKinezishtPortugjeze brazilianeGjuha sllovakeKoreaneÇekeGjuha portugjezeJaponishtKatalonjeLituanishtFrengjishtNorvegjishtGjuha UkrainaseGjuha polakeSerbishtBoshnjakishtRusishtGjuha FaroeseEstonishtLetonishtBretonishtHebraishtIslandezePersishtjaShqipGjuha kurdeIndonezishtTagalogishteGjuha FrizianeMaqedonishtGjuha GruzijaneGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeHinduMalajzishtTailandezeVietnamishtGjuha Azerbaixhanase
Përkthime të kërkuara: NepalishtUrdu

Titull
Decision
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titull
Disisyon
Përkthime
Tagalogishte

Perkthyer nga xademloosx
Përkthe në: Tagalogishte

Paki-sabi po sa expert yung dahilan kung bakit "yes" o "no" ang binoto ninyo para makagawa siya ng mabuting disisyon.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Russell719 - 5 Prill 2008 06:45