Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - HASTALIK

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
HASTALIK
Tekst
Prezantuar nga cemcoskun
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Merhaba sevgilim. Hastalığından dolayı çok üzgünüm.Şu an yanında olmayı çok isterdim ama biliyosun bu aralar gelmem çok zor. Tek isteğim senin bir an önce iyileşip tekrar sağlıklı bir yaşam sürmen. Ve eminim çok kısa bir süre içinde tekrar sağlığına kavuşacaksın, çünkü sen benim güçlü sevgilimsin. Her zaman benim fıstık sevgilim olarak kalacaksın.


Her şeyin gönlünce olması dileğiyle, seni çok seviyorum.




Not : Lütfen az sigara iç.

Titull
MALATTIA
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga devrimanna
Përkthe në: Italisht

Ciao amore. Sono molto triste per la tua malattia. In questo momento avrei voluto tanto essere accanto a te ma come sai già, in questo periodo, è molto difficile che possa venire. L’unico mio desiderio è che tu guarisca prima possibile e trascorra di nuovo una vita sana. E sono sicuro/a che in breve tempo ti riprenderai come prima,perché tu sei forte, mio amore ! Sarai sempre il mio bellissimo amore !.

Con l’augurio che ogni cosa vada per come desideri, ti amo tanto.

P.S : Fuma poco per favore.
Vërejtje rreth përkthimit
Ve eminim çok kısa bir süre içinde....

sicuro ( emin olan kisi erkekse )

sicura ( emin olan kisi bayansa )
U vleresua ose u publikua se fundi nga Ricciodimare - 23 Nëntor 2007 15:02