Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - Oi! to aprendendo hebraico em breve eu...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeHebraisht

Kategori Shkrim i lirë - Edukim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Oi! to aprendendo hebraico em breve eu...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga anderson machado titiko
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Oi!
to aprendendo hebraico
em breve eu vou te visitar.
beijos
Vërejtje rreth përkthimit
__________________________
editado:
to aprendendo hebraico para estou aprendendo hebraico
"eu 'vol' te avisar" para "eu 'vou' te visita"
Publikuar per heren e fundit nga goncin - 22 Nëntor 2007 19:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Nëntor 2007 19:13

goncin
Numri i postimeve: 3706
anderson,

Nós (tradutores) não gostamos das traduções de nomes. Nós removeremos a maioria dos pedidos a não ser que você nos dê comentários suficientes sobre o tipo de tradução que você quer (som, significado, ...), e onde você pesquisou (sites especializados ou livros) antes de enviar a sua tradução aqui.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.