Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - Oi! to aprendendo hebraico em breve eu...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaHebrea

Kategorio Libera skribado - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oi! to aprendendo hebraico em breve eu...
Teksto tradukenda
Submetigx per anderson machado titiko
Font-lingvo: Brazil-portugala

Oi!
to aprendendo hebraico
em breve eu vou te visitar.
beijos
Rimarkoj pri la traduko
__________________________
editado:
to aprendendo hebraico para estou aprendendo hebraico
"eu 'vol' te avisar" para "eu 'vou' te visita"
Laste redaktita de goncin - 22 Novembro 2007 19:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Novembro 2007 19:13

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
anderson,

Nós (tradutores) não gostamos das traduções de nomes. Nós removeremos a maioria dos pedidos a não ser que você nos dê comentários suficientes sobre o tipo de tradução que você quer (som, significado, ...), e onde você pesquisou (sites especializados ou livros) antes de enviar a sua tradução aqui.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.