Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .


Përkthime të mbaruara

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 96901-96920 për rreth 105991
<< I mëparshëm•••••• 2346 ••••• 4346 •••• 4746 ••• 4826 •• 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 •• 4866 ••• 4946 ••••Tjetri >>
145
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Përkthime të mbaruara
Anglisht Did you break the heart of the girl who has written this poem?
68
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht 50 cent
Niggas screw they face up at me
On some real shit son, they don't want beef

Përkthime të mbaruara
Italisht 50 cent
37
gjuha e tekstit origjinal
Frengjisht en début d'après-midi la maman de marius et lui,
en début d'après-midi la maman de marius et lui,

Përkthime të mbaruara
Katalonje A primera hora de la tarda la mare d'en Marius i ell,
234
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha polake O sobie...
O sobie... Uczciwa. Niespokojny duch, który potrafi się jednak zatrzymać. Jestem ciekawa ludzi i świata. Nie jestem doskonała. Staram się wiele zrozumieć. Nie jestem jednak w stanie wszystkiego zaakceptować. Ale i tak jestem niepoprawną optymistką:-)

Përkthime të mbaruara
Italisht Parlando di me...
Anglisht Talking about me...
63
gjuha e tekstit origjinal
Italisht Dubbi._
La prossima volta starò più attento.
L'anno scorso non sono andato al mare._

Përkthime të mbaruara
Anglisht Doubts
61
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha polake Aer
Witaj moja kochana / Witaj mój kochany
said by man / said by woman

Përkthime të mbaruara
Italisht Aer
Anglisht Aer
19
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha holandeze bijna één jaartje samen
bijna één jaartje samen

Përkthime të mbaruara
Turqisht yaklaşık bir yıldır birlikte
<< I mëparshëm•••••• 2346 ••••• 4346 •••• 4746 ••• 4826 •• 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 •• 4866 ••• 4946 ••••Tjetri >>