Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sana bu ÅŸiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Tekst
Prezantuar nga Summer
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Vërejtje rreth përkthimit
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Titull
Did you break the heart of the girl who has written this poem?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Yolcu
Përkthe në: Anglisht

Did you break the heart of the girl who has written this poem? I wonder the reason much. If the reason is deceiving, and if she loves much, she wont forgive you. If she forgives, know that she loves you not much...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Summer - 15 Maj 2006 14:34