Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Čínsky - Customize-exportation-translations

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠvédskyRumunskyHebrejskyNěmeckyBulharčinaAlbánskyArabskyPortugalskyŠpanielskyItalskyTureckyKatalánskyČínsky (zj.)EsperantomHolandskyGréckySrbskyJaponskyDánskyFínskyČínskyMaďarskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyLitovčinaRuskyAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: ÍrčinaKlingonNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčinaKurdština

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Customize-exportation-translations
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Poznámky k prekladu
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Titul
自訂譯文輸出
Preklad
Čínsky

Preložil(a) Josephine
Cieľový jazyk: Čínsky

利用輸出樣版,將專案譯文轉到語系檔時,可自行設定格式。
Poznámky k prekladu
whisky 你覺得改成這樣可以嗎
Nakoniec potvrdené alebo vydané pluiepoco - 23 januára 2007 22:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 januára 2007 20:37

whisky
Počet príspevkov: 70
language file 這邊指的是,一些在軟體的 localization 時會用到的「語系」檔案。這邊的意思是說, project 中的翻譯可以輸出為某個語系檔專用的格式。我建議你把這個翻譯重新排列一下。