Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Hindčina - Sorry-translation-expert

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyAlbánskyItalskyBulharčinaRumunskyTureckyArabskyŠvédskyNěmeckyMaďarskyDánskyPortugalskyHolandskyPoľskyRuskyŠpanielskyHindčinaJaponskyČínsky (zj.)HebrejskyKatalánskyČínskyFínskyEsperantomChorvatskyGréckySrbskyLitovčinaNórskyKorejskyFrancúzskyBrazílska portugalčinaČeskyKlingonPerzštinaSlovenskyKurdštinaAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: ÍrčinaNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčina

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Sorry-translation-expert
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Titul
Sorry-translation-expert
Preklad
Hindčina

Preložil(a) abelklein
Cieľový jazyk: Hindčina

क्षमा कीजियेगा, ये अनुवाद केवल विषेशज्ञ कर सकते हैं
Poznámky k prekladu
literally - "sorry this translation can only be carried out by experts."
in hindi, saying "this translation can only be carried out by AN expert" could have the implication that the translation could only be carried out by one particular expert, since the word for the indefinite article 'a', is the same as the word for 'one'.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 14 novembra 2005 00:04





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 novembra 2005 00:05

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Thanks you for your translation and for your very interesting remark.