Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Brazílska portugalčina - Stilla bryter vÃ¥gorSönder den ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickyBrazílska portugalčina

Kategória Pieseň

Titul
Stilla bryter vågorSönder den ...
Text
Pridal(a) harrison cadaver
Zdrojový jazyk: Švédsky

Stilla bryter vågor
Sönder den solnedgång
Vilket banar fram ett slut
För dagens sista ljus

Skepnader i mörkret
Sakta stiger fram
Ylar emot MÃ¥nen
Som tar dom i sin famn

Skuggor växer långa
Likt nattens egen väv
Jagar genom skogar
Tills dagen åter gryr

Solens första strålar
Skänker åter frid
Ã…t det liv som varit
Och som komma skall

Men denna falska illusion
Om ljusets makt är kort
Ty när kvällen nalkas
Blir mörkret åter fött

Titul
Pôr do sol
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Ondas que rebentam calmamente
Desmanchando o pôr do sol
Abrindo caminho para o fim
E as últimas luzes do dia.

Contornos na escuridão
Aproximam-se lentamente
Uivando para a Lua
Que os acolhe nos braços.

As sombras estendem-se
Como a própria teia da noite
A caçar pela floresta
Até o dia novamente raiar.

Os primeiros raios de sol
Devolvem a paz
Para a vida que houve
E que voltará.

Mas esta falsa ilusão
Da força da luz dura pouco
Pois, ao se aproximar a noite,
Renasce a escuridão.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 24 októbra 2008 11:11