| |
|
goncin |
Krajina Brazília Rok narodenia 1975 Prvá návšteva 31 mája 2007 Posledná návšteva 16 decembra 2022 01:24
| Aktuálny počet bodov za preklady 146039
Počet virtuálnych bodov za preklad 141208
| Hlavný jazyk Brazílska portugalčina goncin vedie čítať nasledujúce jazyky: | Preklad - Preferencie | | |   | | |   | | |   | | |   | | |   | | |   | | |   | | |   | | |   | | |   |
| About Goncin(GMT -3)
(GMT -2 on daylight saving time, mid October through mid February)
Goncin is a 34-year-old Brazilian guy. He is system analyst by profession and a law alumnus by choice, and an Esperanto expert and administrator on Cucumis.org.
His passion for languages comes from his childhood. He is a native Brazilian Portuguese-speaker, managed to teach himself some English, Spanish, Italian and Esperanto, and, to a lesser extent, French and Latin.
You are always welcome on Cucumis.org, and are free to contact me about anything about the best website ever!
Cheers!
Brothers in Arms
There’s so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
(Dire Straits)
:: Só o conhecimento emancipa o ser humano :: Nur scio emancipas la homon :: Only knowledge emancipates the man :: Μόνο η γνώση απελευθεÏώνει τον άνθÏωπο :: Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget :: Ùقط المعرÙØ© هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة :: Seule la connaissance émancipe l'homme :: Sólo el saber puede emancipar al hombre :: 지ì‹ë§Œì´ ì¸ê°„ì„ ìžìœ ë¡ê²Œí•œë‹¤ :: Tylko wiedza usamodzielni czÅ‚owieka :: åªæœ‰çŸ¥è¯†æ‰èƒ½è§£æ”¾äººç±» :: Ä°nsanı yalnızca bilgi özgür kılar :: Solo la conoscenza emancipa l'uomo :: Len poznanie môže emancipovaÅ¥ ľuÄstva :: ЕдинÑтвено познанието еманципира човека :: Само знање еманципира човека :: Endast genom kunskap kan en människa bliva fri :: Kun gjennom kunnskap kan en menneske bli fri :: Numai cunoaÅŸterea îl emancipează pe om :: Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen :: Kun viden frigør et menneske :: 人ã¯çŸ¥è˜ã«ã‚ˆã£ã¦ã®ã¿ã€è§£æ”¾ã•ã‚Œã‚‹ :: Bara vitan frÃgevur menniskja. :: Vain tieto vapauttaa ihmisen :: Samo znanje oslobaÄ‘a Äovjeka :: Только знание оÑвобождает человека :: Тільки Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ людину вільною :: åªæœ‰çŸ¥è˜æ‰èƒ½è§£æ”¾äººé¡ž :: Nur das Wissen befreit den Menschen :: N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den :: Sola scientia hominem emancipat :: Jen poznánà může ÄlovÄ›ka osvobodit :: Només la coneixença emancipa l'home :: Samo znanje oslobaÄ‘a Äoveka :: Samo znanje oslobaÄ‘a Äovjeka :: Ainult teadmised vabastavad inimest :: VienÄ«gi zinÄÅ¡anas atbrÄ«vo cilvÄ“ku :: tlhabmoH Sov neH :: केवल जà¥à¤žà¤¾à¤¨ ही मनà¥à¤·à¥à¤¯ को मà¥à¤•à¥à¤¤ करता ह :: Le znanje emancipira Äloveka :: Vetem dituria emancipon njeriun :: Tik žinios emancipuoja žmogų :: Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa :: Само знаењето го еманципира човекот :: Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia ::רק הידע משחרר ×ת ××“× :: |
| |
|