Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Estudante de jornalismo pela univesidade...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglicky

Kategória Noviny - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Estudante de jornalismo pela univesidade...
Text
Pridal(a) Cibele Ferreira
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Estudante de jornalismo pela univesidade Adventista de Engenheiro Coelho. Estagiaria dos arquivos da ABJ ( Associação Brasileira de Jornalismo ), correspondente do Jornal A Folha de São Paulo, tenho grande interesse em discutir e obter mais informações sobre a proposta de limpar o ar do planeta , ou seja , diminuir a quantidade de dioxido de carbono na atmosfera.
aguardo ansiosa o retorno

Titul
Journalism student at the university...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Una Smith
Cieľový jazyk: Anglicky

I am a student of journalism at the Engenheiro Coelho Campus of Centro Universitário Adventista de São Paulo (UNASP). I would like to serve as an apprentice with the journal of the ABJ (Brazilian Association of Journalism), or as a correspondent of the newspaper Folha de São Paulo. I have a great interest in debates and in gathering more information about the proposal to clean the earth's atmosphere, or rather to reduce the amount of carbon dioxide in the atmosphere.

I await anxiously your reply
Poznámky k prekladu
Instead of "journal", the intent might be "archive"; in English, many old journal titles use the term "archive" instead of the term "journal", but "archive" can also mean a research library.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 7 apríla 2007 16:10