Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Srpski - -TAGLIANDO MOTORE CON SOSTITUZIONE OLIO,CONTROLLO...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSrpski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
-TAGLIANDO MOTORE CON SOSTITUZIONE OLIO,CONTROLLO...
Tekst
Podnet od vuk021
Izvorni jezik: Italijanski

FILTRO COMBUSTIBILE,LIQUIDO TERGI,PROTEZIONE SISTEMA ALIMENTAZIONE
-LUBRIFICATO PORTIERE.PROVA VETTURA SU STRADA.
CONTROLLO E REGOLAZIONE VALVOLE
GRNZ. TENU,TAPPO SCAR,SOSTITUZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE E REGOLAZIONE VALVOLE
INVERSIONE GOMME+EQUILIBRATURA
(VERIFICARE SE OCCORRE)
INVERSIONE GOMME ED EQUILIBRATURA RUOTE
-RUMOROSITA'ALL'AVVIAMENTO A CALDO
CINGHIA TRAPEZOIDALE
SOSTITUZIONE CINGHIA AUSILIARIA
Napomene o prevodu
Ovaj tekst se nali u servisnoj knjizi automobila kupljenog u Italiji,pa mi treba prevod kako bih znao sa sigurnoscu sta je od rezervnih delova zamenjeno u tom ovlascenom servisu.

Unapred hvala!

Natpis
Rastavljen motor i zamena ulja
Prevod
Srpski

Preveo Roller-Coaster
Željeni jezik: Srpski

Rastavljen motor i zamena ulja, izvršena kontrola filtera za gorivo, tečnosti za brisače, zaštita trenutnog sistema paljenja, podmazana vrata, urađena probna vožnja na otvorenom, prekontrolisani i uređeni ventili, produžena garancija, poklopac za ulje, zamena zaptivača pumpe za napajanje, poklopaca ventila i regulisanje ventila, zamena guma + balans guma
(proveriti ako je potrebno), zamena točkova i balans, buka pri startovanju dok je zagrejan, trapezoidni kaiševi, zamena pomoćnih kaiševa
Napomene o prevodu
"Grnz. tenu" mi je još uvek sumnjiv. Nakon pregovora sa Xinijem prevela sam kao "zadržan pod garancijom". Zarezi su problematični jer je moguće da s ejedan glagol odnosi na više stvari, ali dok se Vuk021 ne javi neka ostane na ovome.
Takođe se traži samo značenje pa verujem da je smisao dovoljan.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 3 Mart 2008 09:00