Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Representative-interrogative-interview

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiKineskiItalijanskiAlbanskiKatalonskiSpanskiPortugalski brazilskiPortugalskiPoljskiKineski pojednostavljeniTurskiNemackiEsperantoSvedskiArapskiHolandskiRuskiHebrejskiBugarskiMadjarskiCeski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Representative-interrogative-interview
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Natpis
Representativa-interrogativa-entrevista
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo joner
Željeni jezik: Portugalski brazilski

O título da lição deve ser escrito no mesmo idioma empregado para comentar a lição e deve ser representativo do objetivo da lição (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...
21 Decembar 2005 00:07