Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Portugalski brazilski - Je voudrais savoir si tu as quelques ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiPortugalski brazilski

Natpis
Je voudrais savoir si tu as quelques ...
Tekst
Podnet od degenne
Izvorni jezik: Francuski

Je voudrais savoir si tu as quelques sentiments pour moi. Ou est-ce juste pour l'argent? Penses-tu rester avec moi quand je reviendrai, et vivre avec tes enfants dans ma maison? J'aimerais une réponse sincère car, pour moi il n'y a pas de problème, tu sais bien que je reviens dans six mois et pour toujours au Brésil. Avec ou sans toi, mais sincèrement je t'aime et je pense que tu ne dois pas gâcher une telle occasion, surtout pour tes enfants. Réfléchis bien et donne moi une réponse franche et sincère.

Natpis
Preciso saber se você tem algum...
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Oceom
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Preciso saber se você tem algum sentimento por mim. Ou é apenas por dinheiro? Você pensa ficar comigo quando eu voltar e viver com os seus filhos na minha casa? Quero uma resposta honesta, porque para mim não há problema, você sabe que eu estarei de volta em seis meses e para sempre no Brasil. Com ou sem você, mas honestamente, eu amo você e acho que você não deve perder esta oportunidade, especialmente pelos seus filhos. Pense bem e me dê uma resposta direta e sincera.
Napomene o prevodu
O original tem oscilações entre tratamentos por "tu" e por "você".
Uniformizei para "você", apesar de tal ser corrente no Brasil, nomeadamente na expressão "eu te amo".
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Mart 2010 21:26