| |
| |
| |
| |
| |
502 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". O gün Baran 'ın doÄŸum günüydü.Tüm arkadaÅŸlarını... O gün Baran 'ın doÄŸum günüydü.Tüm arkadaÅŸlarını partiye davet etmiÅŸti.Tabi ki sevdiÄŸi kızında katılmasını diliyordu.Ama o kız Baran'a küstü.Baran, parti için ailesiyle yiyecek ,içecek aldı.Ailesi hazırlık yaparken o biraz uyuyarak dinlenmiÅŸti.Ailesi çeÅŸitli iÅŸler yapıyorlardı.Yemek yapmak evi süslemek gibi...herkes zevk içinde eÄŸleniyordu.ve pasta kesme zamanı gelmiÅŸti.Baran tam mumları üfleyeceÄŸi sıradadaha önceden süprizi organize eden o kız ÅŸarkı söyleyerek içeri girmiÅŸti.Bu Baran'a en büyük hediyeydi.Baran sevinçten uçuyor ve aÄŸlıyordu.Daha sonra dans teklifinde bulundu ve dans ettiler. ingiliz ingilizcesiyle yazılsın.baran bir erkek adıdır. Završeni prevodi On that day it was Baran's birthday. | |
402 Izvorni jezik Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad... Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad ti posaljes ili DADNES. Moram i ja tebe malo zezat kad veceras ovo otvoris da vidis da na sve odgovaram a ne ko neki jedino kad mognu hahahha salimse znam ja da smo mi u razlicitim situacijama ali volim sa tobom o svemu i o svacemu i dako da radim neke stvari. I nisam ti nikako rekao ali ja na tebe jos uvjek cekam i spreman sam da neznam sta god da je samo na tebe je red da uradis ne do mene to znas i sama ja mislim. email sent to a friend. Please translate in American English Završeni prevodi I'm here... | |
420 Izvorni jezik Ali samo tebe tesko nagovorit ja to mislim da su... Ali samo tebe tesko nagovorit ja to mislim da su upitanju godine haha opet ja za godine moram malo kad si se scipila kako oni kazu. A neka si mi bila na moru nikako ti nisam reko bas mi je bilo drago kad si mi rekla i zasluzilasi i samo se bori za ono sto zelis bady i nakrajuces dobit. A za mene se netrebas borit ja cu uvjek biti u srcu tvom a i ti u mom,bio ja ili nebi uz tebe niko nam nikad nece mocu uzet ono nase sto mi imamo ili sto smo imali! To ce za uvjek da stoi tu kao i ti. I would very much appreciate if this text could be translated from Serbian to English. It is an incerpt from an email my boyfriend wrote another woman, and I am very suspicious about the content and nature of their relationship. I was able to determine some words from an online translator, but there were many words I was unable to decipher. A thorough translation into US English will be very appreciated. Završeni prevodi But only you are hard to cajole,... | |
| |
| |
249 Izvorni jezik su stresi DiÄŸer taraftan sektörel su kullanımında tarım sektörünün baÅŸta olması ve yine dünya gıda ihtiyacının önemli bir kısmının da sulu tarım alanlarından karşılanması, suyun önemini bir kat daha arttırmaktadır. Ayrıca, besin maddelerinin bitki bünyesine alımında da su, vazgeçilemez bir öneme sahiptir. ingiliz ingilizcesi Završeni prevodi çeviri | |
143 Izvorni jezik Caro Riki Caro Riki, come stai? Vorrei sapere se per colazione ti piace: il latte, la marmellata, i biscotti... La nostra casa è ancora in ristrutturazione, ma è accogliente e non grande. Završeni prevodi Querido Riki Cher Riki | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |