Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiingereza - Estrela Do Mar (Um Pequenino Grão De Areia) Um...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiingereza

Category Song

Kichwa
Estrela Do Mar (Um Pequenino Grão De Areia) Um...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Pascalle
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Estrela Do Mar (Um Pequenino Grão De Areia)

Um pequenino grão de areia
Que era um pobre sonhador
Olhando o céu viu uma estrela
Imaginou coisas de amor

Passaram anos, muitos anos
Ela no céu, ele no mar
Dizem que nunca o pobrezinho
Pode com ela se encontrar

Se houve ou se não houve
Alguma coisa entre eles dois
Ninguém soube até hoje explicar
O que há de verdade
É que depois, muito depois
Apareceu a estrela do mar
Maelezo kwa mfasiri
Hallo! Ik heb me zojuist voorgesteld op het forum. Mijn naam is Pascalle en ik hoop van harte dat één van jullie mij kan helpen aan een vertaling van bovenstaande tekst. Ik wil dit liedje graag zingen, maar weet niet de exacte betekenis. Alvast heel erg bedankt!

Kichwa
Sea star (A little grain of sand)
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Borges
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Sea star (A little grain of sand)

A little grain of sand
Which was a poor dreamer
Looking at the sky saw a star
And imagined things of love

Years passed, many years
She at the sky, he in the sea
They say that never the poor one
Could meet with her

If there was or was not
Something between the two of them
Nobody could say by now
What there is of truth
Is that later, long after
The sea star appeared.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Aprili 2008 01:40