Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kireno cha Kibrazili - Umberto Tozzi-Ti amo

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKireno cha KibraziliKigiriki

Category Song

Kichwa
Umberto Tozzi-Ti amo
Nakala
Tafsiri iliombwa na Marta Teixeira
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono apri la porta a un guerriero di carta igienica
e dammi il tuo vino leggero
che hai fatto quando non c’ero
e le lenzuola di lino dammi il sonno di un bambino che la sogna cavalli e si gira e un po’ di lavoro
fammi abbracciare una donna che stira cantando
e poi fatti un po’ prendere in giro
prima di fare l’amore vesti la rabbia di pace e sottane sulla luce
io ti amo e chiedo perdono
ricordi chi sono ti amo ti amo ti amo ti amo ti amo dammi il tuo vino leggero…

Kichwa
Umberto Tozzi. Amo você.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Eu amo você e peço perdão.
Lembre-se de quem sou, abra a porta para um guerreiro de papel higiênico.
E dê-me o seu vinho fraquinho
que fez quando eu não estava aí,
e os lençóis de linho.
Dê-me o sono de um menino que sonha cavalos e se vira na cama. E um pouco de trabalho.
Faça-me abraçar uma mulher que passa a roupa cantando
e depois deixe que zombem de você.
Antes de fazer amor, vista a raiva de paz e saia na luz.
Eu amo você e peço perdão.
Lembre-se de quem sou. Amo você, amo você, amo você, amo você, amo você. Dê-me o seu vinho fraquinho...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 26 Novemba 2008 10:48