Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiingereza - We're immersed..
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Society / People / Politics
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
We're immersed..
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
itsatrap100
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
We're immersed in a national personality freak show soap opera, with a side order of sports 24-7.
2 Januari 2009 19:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Mechi 2009 08:33
itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
*test
9 Mechi 2009 08:34
itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
Is this a double entry of this translation request?
9 Mechi 2009 08:43
pias
Idadi ya ujumbe: 8114
What do you mean by "double entry" itsatrap?
This is the source-page for your request.
9 Mechi 2009 11:21
itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
Ah, Ok, I see how it works now, never mind.