Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiayalandi - No

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKilithuaniaKiarabuKirenoKijerumaniKiafrikanaKiajemiKikurdiKiayalandiKihindi
tafsiri zilizoombwa: Kiurdu

Kichwa
No
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

No

Kichwa
Níl
Tafsiri
Kiayalandi

Ilitafsiriwa na kaca30
Lugha inayolengwa: Kiayalandi

Níl
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Dewan - 23 Novemba 2009 12:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Novemba 2009 12:31

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Dewan, why did you call for an admin?
How can I help you?

CC: Dewan

23 Novemba 2009 12:59

Dewan
Idadi ya ujumbe: 44
Hi Lilian,
I just cancelled the request for an administrator. - Irish has no direct words for Yes or No.
Single word translations from English pose problems because the same word can be noun, verb and adjective all of which have diferrent forms in Irish. (This is the reason I have not yet attempted to translate some of the phrases needed for the site.
I have dealt with most of the translations done with the translation tools.
It took quite a while - is it possible for an administrator to just reject such obvious attempts at translation by machine?
Thanks
JOhn