Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kireno cha Kibrazili - Estate - musica - João Gilberto

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKireno cha Kibrazili

Category Song

Kichwa
Estate - musica - João Gilberto
Nakala
Tafsiri iliombwa na apmassaguer
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Estate
Sei calda come i bacci che io ho perduto
Sei piena di un amore che é passato
Il cuore mio vorrebe cancelare

Estate il sole che ogni giorno ci scaldava
Che splendidi tramonti dipingeva
Adesso bruccia solo con furor.

Tornerá un altro inverno
Cadrano mille petaline rose
La neve coprirá tutte le cose
E forse un pó di pace tornerá

L'estate che ha datto il suo profumoad ogni fiori
L'estate che ha creato il nostro amore
Per farmi poi morire di dolore
Maelezo kwa mfasiri
Oi! Esse texto é a letra de uma musica que João Gilberto gravou e eu adoro!! Peguei a letra na internet e gostaria muito de saber a tradução!
Obrigada!

Kichwa
Verão - Música - João Gilberto
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Verão
Você é quente como os beijos quais perdi
Você é cheio de amor qual passou
e querendo apagar meu coração

Verão, o sol qual aqueceu-nos todos os dias
qual pintou pôr-de-sol tão lindos
agora queima só com fúria.

Quando retorná um outro inverno
cairá mil folhas de rosa
a neve cobertará todas as coisas
e talvez retornará um pouco de paz

O verão, qual deu seu perfume á cada flor
o verão, qual criou o nosso amor
para me deixar morrer de dor
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milenabg - 30 Mechi 2007 10:45