| |
190 Lugha ya kimaumbile Não sei dizer quem sou. É curioso como não sei dizer quem sou. Quer dizer, sei-o bem, mas não posso dizer. Sobretudo tenho medo de dizer porque no momento em que tento falar não só não exprimo o que sinto como o que sinto se transforma lentamente no que eu digo. Tafsiri zilizokamilika Non so dire chi sono. | |
374 Lugha ya kimaumbile Podemos ser amigos simplesmente Coisas do amor,... Chuvas de verão
Podemos ser amigos simplesmente Coisas do amor, nunca mais Amores do passado no presente Repetem velhos temas tão banais Ressentimentos passam com o vento São coisas do momento São chuvas de verão Trazer uma aflição dentro do peito É dar vida a um defeito Que se extingue com a razão
Estranho no meu peito Estranho na minha alma Agora eu vivo em calma Não te desejo mais Podemos ser amigos simplesmente Amigos simplesmente, nada mais è una canzone d'amore Tafsiri zilizokamilika Piogge d'estate | |
| |
| |
238 Lugha ya kimaumbile Like you know,I am living in the refugee camp... Like you know,I am living in the refugee camp here in Dakar-Senegal.In this camp,its just like some-one staying in the prison and I hope by God's grace,I will come out here soon.I don't have any relatives now whom I can go to as all my relatives ran away in the middle of the war. Tafsiri zilizokamilika Hepinizin bildiÄŸi gibi, | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
233 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". São emoções que dão vida à saudade que trago... São emoções que dão vida à saudade que trago Aquelas que tive contigo e acabei por perder
Há dias que marcam a alma e a vida da gente e aquele em que tu me deixaste não posso esquecer
A chuva ouviu e calou meu segredo à cidade E eis que ela bate no vidro Trazendo a saudade nu stiu daca textul este scris corect Tafsiri zilizokamilika Emoţii | |
| |
| |
| |