Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 81161 - 81180 kutokana na 105991
<< Awali•••••• 1559 ••••• 3559 •••• 3959 ••• 4039 •• 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 •• 4079 ••• 4159 •••• 4559 •••••Inayofuata >>
46
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa 100 patients
A partir des données d’un registre prospectif de 100 patients
Je voudrais que vous m'aidez à traduire ce texte. Il semble facile, mais je ne sais pas si traduire "registre" comme "base" ou comme "registro". Qu'en pensez vous? Bien sûr, il faut faire coïncider le genre si j'utilise base. J'attends votre aide.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania 100 pacientes...
409
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano ciao hai visto per chiederti di uscire non mi è...
ciao hai visto per chiederti di uscire non mi è rimasto che dirtelo in greco!
allora usciamo o no?
io sono molto piu calmo e so a cosa vado incontro, pero mi piacerebbe trascorrere anche solo un'ora con te a fare una chiaccherata fuori da occhi indiscreti. io non pretendo niente da te anche perche mi hai detto che non ho speranze pero ti chiedo di dedicarmi un po del tuo tempo non te ne pentirai e non ti deludero. aspetto la tua risposta nel frattempo ti mando un grosso abbraccio e un saluto. ciao a presto
chiaccherare= parlare

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Γεια!!!!
15
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiromania facultate de drept
facultate de drept
10x

Tafsiri zilizokamilika
Kigiriki Νομική σχολή
102
Lugha ya kimaumbile
Kituruki Ölmeden Önce Mutlaka Dinlenmesi Gerekenler...
Müziğin evrenselliğinin en büyük örneği, tapılası bir tını

Bunlarda birbirine aşık atanlar (Video response yapmışlar )
These text is from a Forum where it is posted a videos, So, I think the meaning of the text is about them.
Don't translate text between '< >'is just a sign for me.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Things we must listen to before we die ...
Kihispania Cosas que debemos oír antes de morir ...
212
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano Quiete pubblica
E' possibile mantenere ad un livello MOLTO basso la musica e gli schiamazzi dopo le undici di sera e soprattutto durante la settimana?
Troppe volte c'e' un baccano insopportabile dalle tre del mattino in poi...Molti di noi vanno al lavoro il giorno dopo!
Grazie

Tafsiri zilizokamilika
Kipolishi Cisza nocna.
165
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza Sorry for tried another time speak whit you but i...
Sorry for tried another time speak whit you but i really want know you.I know is difficol for you speak english but i dont care thats why i'm learn polish.kiss and i hope this time you answer me

Tafsiri zilizokamilika
Kipolishi Przepraszam za to, że znowu próbuję porozmawiać z tobą
277
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano Goditi potere e bellezza della tua gioventù....
Goditi potere e bellezza della tua gioventù. Non ci pensare. Il potere di bellezza e gioventù lo capirai solo una volta appassite. Ma credimi tra vent'anni guarderai quelle tue vecchie foto. E in un modo che non puoi immaginare adesso. Quante possibilità avevi di fronte e che aspetto magnifico avevi! Non eri per niente grasso come ti sembrava.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Gabas-te do poder e da beleza da tua juventude...
77
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza I don't know what to say [Look at] what I've...
I don't know what to say
[Look at] what I've lost today
And these are the things that I

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Ne söyleyeceğimi bilmiyorum...
754
170Lugha ya kimaumbile170
Kifaransa Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Onward to the trees, citizens!
Kihispania A los árboles ciudadanos
Kireno Às àrvores cidadãos
Kigiriki Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Kichina kilichorahisishwa 向着森林前进,同胞们!
Kijerumani Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Kiitaliano Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Kituruki Vatandaşlar ağaçlara doğru
Kikorasia Put hrašća građani
Kiromania La arbori cetăţeni
Kipolishi Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Kiyahudi תרגום השיר
Kiholanzi Naar de bomen, burgers!
Kiarabu إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Kialbeni Armet Qytetareve
Kirusi Вперед к деревьям, граждане
56
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza How did my exam go? could you email me the...
How did my exam go? could you send me the result? Thanks, angeline

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki Sınav Sonucu
55
Lugha ya kimaumbile
Kituruki departmanda eksik kadro olması nedeniyle panik içinde çalışıyor
departmanda eksik kadro olması nedeniyle panik içinde çalışılıyor

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza because of a personnel shortage ...
122
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kihispania no me quieres para abrir tu buchecha jueves no...
no me quieres para abrir tu buchecha jueves no voy en tu casa para aprender que tienes que me dar lo que te pido. buena noche mi amor (estoy burlarte)
C'est un texto qui m'a été envoyé par un ami un peu bisarre je dirais. Le fait qu'il me l'écrive en espagnol (alors qu'il est portugais) et que je reconnaisse certains termes m'inquiètent un peu. Je sais que c'est un texte court mais c'est très important pour moi. Il faudrait que je sache ce qu'il y est écrit. J'ai passé la nuit sur des sites de traduction et des chats pour trouver un espagnol ou une personne capable de traduire ceci, mais en vain.
S'il vous plait, aidez-moi.
Merci d'avance.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Tu ne m’aimes pas pour ouvrir ta « buchecha »
Kiingereza You don't like me for opening your little mouth
<< Awali•••••• 1559 ••••• 3559 •••• 3959 ••• 4039 •• 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 •• 4079 ••• 4159 •••• 4559 •••••Inayofuata >>